Soy Profesora Técnica de
Formación Profesional de la Especialidad de Procedimientos Sanitarios y
Asistenciales, en la actualidad imparto ciclos formativos de la familia
profesional de Sanidad en el CIPFP Ciutat de l'Aprenent de Valencia.
El año pasado
desarrollamos en mi centro el proyecto de plurilingüismo, en el que se
prevee impartir módulos en valenciano y en inglés, en un futuro próximo.
He de decir, que los
ciclos LOE, en la Comunidad Valenciana, llevan incorporados un módulo de
inglés en primer curso y otro en segundo, cuya carga lectiva se puede
incorporar a otros módulos que se deseen impartir en L2, si se cumple el requisito lingüístico.
En cuanto a mi
experiencia con CLIL, tengo un nivel B2 de la EOI y la “Capacitació en
Llengües Estrangeres” para poder impartir las clases en inglés. Hace ya
dos años, impartí durante un curso mis clases en inglés de un módulo de
2º de Emergencias Sanitarias, y la principal dificultad es que en clase
tenía un alumno de francés y lo que hacía era traducir todos los
materiales, para que los entendieran y luego, por supuesto el examen era en inglés.
Ahora bien, tengo claro
que para confeccionar unos buenos materiales, tenemos que hacerlo de la
mano de los profesores de idiomas. Hacen falta bancos de recursos, ya que estos materiales son muy
costosos de realizar y así el trabajo de unos y otros, puede ser
compartido, en beneficio mutuo.
Mi impresión del curso es muy positiva y espero sacarle un gran partido, ya que hay errores que corregir, para favorecer el aprendizaje de los alumnos y mejorar su destreza lingüística.
No hay comentarios:
Publicar un comentario